?

Log in

No account? Create an account
 
 
04 May 2009 @ 09:04 am
"Firewall" in Chinese  
A while ago I learned that my story "Firewall" (the link goes to the complete story at Baen Books' WebScription.Net) had been translated into Chinese, without authorization or payment, by the magazine SF King. I tracked down an email for them and sent a request for author copies, at least. Well, the other day a very battered package arrived from China containing five copies of the magazine.

I have to say that, even though it's pirated and all, I'm really happy with it. I don't know SF King's readership but even if it's a minor Chinese magazine it probably has many times the readers of F&SF or Asimov's. It's a quality magazine, my story is second on the cover, and it's got five lovely illustrations (three of them are below, click to embiggen).

   

I love seeing foreign illustrations of my own stuff. The illos are always apropos, definitely representing images from my story, and yet they are characteristic of the translator's country (for example, the version of Walker in the illustrations of the Polish translation of "Tk'Tk'Tk" looks Polish to me). In this case, as usual, the characters are nothing like I'd pictured them but totally like themselves. Although they are kind of anime versions of themselves. Which is very cool.

If anyone reading this reads Chinese, I'd be happy to send you scans of the whole story (25MB of JPGs). It has footnotes, and I would love to know what they say!

 
 
 
coppervalecoppervale on May 4th, 2009 04:12 pm (UTC)
o.0

I think I'm the guy in the middle illo.
David D. Levinedavidlevine on May 4th, 2009 04:21 pm (UTC)
Indeed, the resemblance is uncanny.
coppervalecoppervale on May 4th, 2009 05:25 pm (UTC)
seriously. I think that's from a photo of me at a school a couple of years ago.

Oh well. I've always wanted to collaborate with you - even if it's in a bootleg Chinese magazine... :)
A.kaiweilau on May 4th, 2009 05:14 pm (UTC)
Send it over to me :) It might take me awhile as my Chinese is super rusty, but I'll give it a shot.
David D. Levinedavidlevine on May 4th, 2009 11:21 pm (UTC)
Thanks! I'll need an email address that can take large attachments.
e_bournee_bourne on May 4th, 2009 05:24 pm (UTC)
Give it to me on Thursday, Austin's girlfriend reads Chinese. It may take a week or two since they are still in school.

I thought "embiggen" was strictly a graphics term. We use it all the time, this is the first I've seen it outside of the studio!
Kate Schaeferkate_schaefer on May 4th, 2009 06:02 pm (UTC)
Doesn't "embiggen" mean "to make pregnant" in fake German?
David D. Levinedavidlevine on May 4th, 2009 11:23 pm (UTC)
"Embiggen," along with "cromulent," were introduced to modern America by The Simpsons. http://en.wikipedia.org/wiki/Lisa_the_Iconoclast#Embiggen_and_cromulent
scarlettina: Huh?scarlettina on May 4th, 2009 06:08 pm (UTC)
Why is there an illustration of Bill Gates? :-)

(Actually, they're lovely images. Very cool.)